May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth.
Let them be before the LORD continually, That He may cut off their memory from the earth;
May these sins always remain before the LORD, but may his name be cut off from human memory.
Their sins recorded forever before GOD, but they themselves sunk in oblivion.
Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
Let them be before the LORD continually, and may his memory be cut off from the earth.
Let them be continually before the LORD, That He may cut off the memory of them from the earth;
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
2 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.