Psalms 108:6

NET ©

Deliver by your power and answer me, so that the ones you love may be safe.

NIV ©

Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

NASB ©

That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer me!

NLT ©

Use your strong right arm to save me, and rescue your beloved people.

MSG ©

And for the sake of the one you love so much, reach down and help me--answer me!

BBE ©

Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.

NRSV ©

Give victory with your right hand, and answer me, so that those whom you love may be rescued.

NKJV ©

That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and hear me.

KJV
That thy beloved
<03039>
may be delivered
<02502> (8735)_:
save
<03467> (8685)
[with] thy right hand
<03225>_,
and answer
<06030> (8798)
me.
HEBREW
ynnew
<06030>
Knymy
<03225>
heyswh
<03467>
Kydydy
<03039>
Nwulxy
<02502>
Neml
<04616>
(108:6)
<108:7>
LXXM
(107:7) opwv
<3704>  
CONJ
an
<302>  
PRT
rusywsin
 
V-FPS-3P
oi
<3588>  
T-NPM
agaphtoi
<27>  
A-NPM
sou
<4771>  
P-GS
swson
<4982>  
V-AAD-2S
th
<3588>  
T-DSF
dexia
<1188>  
A-DSF
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
epakouson
 
V-AAD-2S
mou
<1473>  
P-GS
NET © [draft] ITL
Deliver
<03467>
by your power
<03225>
and answer
<06030>
me, so that
<04616>
the ones you love
<03039>
may be safe
<02502>
.
NET © Notes

tn Heb “right hand.”

tn Or “may be rescued.” The lines are actually reversed in the Hebrew text: “So that the ones you love may be rescued, deliver by your power and answer me.”