Psalms 108:1

NET ©

A song, a psalm of David. I am determined, O God! I will sing and praise you with my whole heart.

NIV ©

A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul.

NASB ©

<<A Song, a Psalm of David.>> My heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul.

NLT ©

<<A psalm of David. A song.>> My heart is confident in you, O God; no wonder I can sing your praises! Wake up, my soul!

MSG ©

I'm ready, God, so ready, ready from head to toe. Ready to sing, ready to raise a God-song:

BBE ©

<A Song. A Psalm. Of David.> O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.

NRSV ©

My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make melody. Awake, my soul!

NKJV ©

<<A Song. A Psalm of David.>> O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.

KJV
<
<A Song <07892>
[or] Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
O God
<0430>_,
my heart
<03820>
is fixed
<03559> (8737)_;
I will sing
<07891> (8799)
and give praise
<02167> (8762)_,
even with my glory
<03519>_.
HEBREW
ydwbk
<03519>
Pa
<0637>
hrmzaw
<02167>
hrysa
<07891>
Myhla
<0430>
ybl
<03820>
Nwkn ((2))
<03559>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
rys (108:1)
<07892>
LXXM
(107:1) wdh
<3592>  
N-NSF
qalmou
<5568>  
N-GSM
tw
<3588>  
T-DSM
dauid
 
N-PRI
(107:2) etoimh
<2092>  
A-NSF
h
<3588>  
T-NSF
kardia
<2588>  
N-NSF
mou
<1473>  
P-GS
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
etoimh
<2092>  
A-NSF
h
<3588>  
T-NSF
kardia
<2588>  
N-NSF
mou
<1473>  
P-GS
asomai
<103>  
V-FMI-1S
kai
<2532>  
CONJ
qalw
<5567>  
V-FAI-1S
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
doxh
<1391>  
N-DSF
mou
<1473>  
P-GS
NET © [draft] ITL
A song
<07892>
, a psalm
<04210>
of David
<01732>
. I am determined
<03559>
, O God
<0430>
! I will sing
<02167>
and praise
<0637>
you with my whole heart
<03519>
.
NET © Notes

sn Psalm 108. With some minor variations, this psalm is a composite of Ps 57:7-11 (see vv. 1-5) and Ps 60:5-12 (see vv. 6-13).

tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions.

tn Heb “also my glory,” but this makes little sense in the context. Some view the term כָּבוֹד (“glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvodiy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 30:12; 57:9; as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 3:93. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”