Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 106:40

Context
NET ©

So the Lord was angry with his people 1  and despised the people who belong to him. 2 

NIV ©

Therefore the LORD was angry with his people and abhorred his inheritance.

NASB ©

Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance.

NLT ©

That is why the LORD’s anger burned against his people, and he abhorred his own special possession.

MSG ©

And GOD was furious--a wildfire anger; he couldn't stand even to look at his people.

BBE ©

Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.

NRSV ©

Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage;

NKJV ©

Therefore the wrath of the LORD was kindled against His people, So that He abhorred His own inheritance.


KJV
Therefore was the wrath
<0639>
of the LORD
<03068>
kindled
<02734> (8799)
against his people
<05971>_,
insomuch that he abhorred
<08581> (8762)
his own inheritance
<05159>_.
NASB ©
Therefore the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
was kindled
<02734>
against His people
<05971>
And He abhorred
<08581>
His inheritance
<05159>
.
HEBREW
wtlxn
<05159>
ta
<0853>
betyw
<08581>
wmeb
<05971>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
rxyw (106:40)
<02734>
LXXM
(105:40) kai
<2532
CONJ
wrgisyh
<3710
V-API-3S
yumw
<2372
N-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ebdeluxato
<948
V-AMI-3S
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
So the Lord
<03068>
was angry
<0639>
with his people
<05971>
and despised
<08581>
the people who belong
<05159>
to him.
NET ©

So the Lord was angry with his people 1  and despised the people who belong to him. 2 

NET © Notes

tn Heb “the anger of the Lord burned against his people.”

tn Heb “his inheritance.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org