Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 104:26

Context
NET ©

The ships travel there, and over here swims the whale 1  you made to play in it.

NIV ©

There the ships go to and fro, and the leviathan, which you formed to frolic there.

NASB ©

There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.

NLT ©

See the ships sailing along, and Leviathan, which you made to play in the sea.

MSG ©

Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them.

BBE ©

There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.

NRSV ©

There go the ships, and Leviathan that you formed to sport in it.

NKJV ©

There the ships sail about; There is that Leviathan Which You have made to play there.


KJV
There go
<01980> (8762)
the ships
<0591>_:
[there is] that leviathan
<03882>_,
[whom] thou hast made
<03335> (8804)
to play
<07832> (8763)
therein. {made: Heb. formed}
NASB ©
There
<08033>
the ships
<0591>
move
<01980>
along, And Leviathan
<03882>
, which
<02088>
You have formed
<03336>
to sport
<07832>
in it.
HEBREW
wb
<0>
qxvl
<07832>
truy
<03335>
hz
<02088>
Ntywl
<03882>
Nwklhy
<01980>
twyna
<0591>
Ms (104:26)
<08033>
LXXM
(103:26) ekei
<1563
ADV
ploia
<4143
N-APN
diaporeuontai
<1279
V-PMI-3P
drakwn
<1404
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
on
<3739
R-ASM
eplasav
<4111
V-AAI-2S
empaizein
<1702
V-PAN
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
The ships
<0591>
travel
<01980>
there
<08033>
, and over here swims the whale
<03882>
you made
<03335>
to play
<07832>
in it.
NET ©

The ships travel there, and over here swims the whale 1  you made to play in it.

NET © Notes

tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org