Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 104:11

Context
NET ©

They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.

NIV ©

They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.

NASB ©

They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.

NLT ©

They provide water for all the animals, and the wild donkeys quench their thirst.

MSG ©

All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst.

BBE ©

They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.

NRSV ©

giving drink to every wild animal; the wild asses quench their thirst.

NKJV ©

They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.


KJV
They give drink
<08248> (8686)
to every beast
<02416>
of the field
<07704>_:
the wild asses
<06501>
quench
<07665> (8799)
their thirst
<06772>_.
{quench: Heb. break}
NASB ©
They give
<08248>
drink
<08248>
to every
<03605>
beast
<02421>
of the field
<07706>
; The wild
<06501>
donkeys
<06501>
quench
<07665>
their thirst
<06772>
.
HEBREW
Mamu
<06772>
Myarp
<06501>
wrbsy
<07665>
ydv
<07704>
wtyx
<02416>
lk
<03605>
wqsy (104:11)
<08248>
LXXM
(103:11) potiousin
<4222
V-FAI-3P
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
yhria
<2342
N-NPN
tou
<3588
T-GSM
agrou
<68
N-GSM
prosdexontai
<4327
V-FMI-3P
onagroi {N-NPM} eiv
<1519
PREP
diqan {N-ASF} autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
They provide water
<08248>
for all
<03605>
the animals
<02416>
in the field
<07704>
; the wild donkeys
<06501>
quench
<07665>
their thirst
<06772>
.
NET ©

They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org