Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 103:17

Context
NET ©

But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 1  and is faithful to their descendants, 2 

NIV ©

But from everlasting to everlasting the LORD’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children—

NASB ©

But the lovingkindness of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children’s children,

NLT ©

But the love of the LORD remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children’s children

MSG ©

GOD's love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children

BBE ©

But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children’s children will see his righteousness;

NRSV ©

But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children’s children,

NKJV ©

But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children,


KJV
But the mercy
<02617>
of the LORD
<03068>
[is] from everlasting
<05769>
to
<05704>
everlasting
<05769>
upon them that fear
<03373>
him, and his righteousness
<06666>
unto children's
<01121>
children
<01121>_;
NASB ©
But the lovingkindness
<02617>
of the LORD
<03068>
is from everlasting
<05769>
to everlasting
<05769>
on those who fear
<03372>
Him, And His righteousness
<06666>
to children's
<01121>
children
<01121>
,
HEBREW
Mynb
<01121>
ynbl
<01121>
wtqduw
<06666>
wyary
<03373>
le
<05921>
Mlwe
<05769>
dew
<05704>
Mlwem
<05769>
hwhy
<03068>
doxw (103:17)
<02617>
LXXM
(102:17) to
<3588
T-NSN
de
<1161
PRT
eleov
<1656
N-NSN
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
foboumenouv
<5399
V-PMPAP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
dikaiosunh
<1343
N-NSF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
uiouv
<5207
N-APM
uiwn
<5207
N-GPM
NET © [draft] ITL
But the Lord
<03068>
continually
<05769>
shows loyal love
<02617>
to his faithful followers
<03373>
, and is faithful
<06666>
to their descendants
<01121>
,
NET ©

But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 1  and is faithful to their descendants, 2 

NET © Notes

tn Heb “but the loyal love of the Lord [is] from everlasting to everlasting over those who fear him.”

tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org