Psalms 102:11

NET ©

My days are coming to an end, and I am withered like grass.

NIV ©

My days are like the evening shadow; I wither away like grass.

NASB ©

My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.

NLT ©

My life passes as swiftly as the evening shadows. I am withering like grass.

MSG ©

There's nothing left of me--a withered weed, swept clean from the path.

BBE ©

My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.

NRSV ©

My days are like an evening shadow; I wither away like grass.

NKJV ©

My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.

KJV
My days
<03117>
[are] like a shadow
<06738>
that declineth
<05186> (8803)_;
and I am withered
<03001> (8799)
like grass
<06212>_.
HEBREW
sbya
<03001>
bvek
<06212>
ynaw
<0589>
ywjn
<05186>
luk
<06738>
ymy
<03117>
(102:11)
<102:12>
LXXM
(101:12) ai
<3588>  
T-NPF
hmerai
<2250>  
N-NPF
mou
<1473>  
P-GS
wsei
<5616>  
PRT
skia
<4639>  
N-NSF
ekliyhsan
<2827>  
V-API-3P
kai
<2532>  
CONJ
egw
<1473>  
P-NS
wsei
<5616>  
PRT
cortov
<5528>  
N-NSM
exhranyhn
<3583>  
V-API-1S
NET © [draft] ITL
My days
<03117>
are coming to an end
<05186>

<06738>
, and I am
<0589>
withered
<03001>
like grass
<06212>
.
NET © Notes

tn Heb “my days [are] like an extended [or “lengthening”] shadow,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness.