Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning.
Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning.
Teach the wise, and they will be wiser. Teach the righteous, and they will learn more.
Save your breath for the wise--they'll be wiser for it; tell good people what you know--they'll profit from it.
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
Give instruction to the wise, and they will become wiser still; teach the righteous and they will gain in learning.
Give instruction to a wise man , and he will be still wiser; Teach a just man , and he will increase in learning.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The noun “instruction” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation.
2 sn The parallelism shows what Proverbs will repeatedly stress, that the wise person is the righteous person.
3 tn The Hiphil verb normally means “to cause to know, make known”; but here the context suggests “to teach” (so many English versions).
4 tn The term “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of smoothness and clarity.