Proverbs 9:12

NET ©

If you are wise, you are wise to your own advantage, but if you are a mocker, you alone must bear it.

NIV ©

If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer."

NASB ©

If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will bear it.

NLT ©

If you become wise, you will be the one to benefit. If you scorn wisdom, you will be the one to suffer.

MSG ©

Live wisely and wisdom will permeate your life; mock life and life will mock you.

BBE ©

If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.

NRSV ©

If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it.

NKJV ©

If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone."

KJV
If thou be wise
<02449> (8804)_,
thou shalt be wise
<02449> (8804)
for thyself: but [if] thou scornest
<03887> (8804)_,
thou alone shalt bear
<05375> (8799)
[it].
HEBREW
avt
<05375>
Kdbl
<0905>
tulw
<03887>
Kl
<0>
tmkx
<02449>
tmkx
<02449>
Ma (9:12)
<0518>
LXXM
uie
<5207>  
N-VSM
ean
<1437>  
CONJ
sofov
<4680>  
A-NSM
genh
<1096>  
V-AMS-2S
seautw
<4572>  
D-DSM
sofov
<4680>  
A-NSM
esh
<1510>  
V-FMI-2S
kai
<2532>  
CONJ
toiv
<3588>  
T-DPM
plhsion
<4139>  
ADV
ean
<1437>  
CONJ
de
<1161>  
PRT
kakov
<2556>  
A-NSM
apobhv
<576>  
V-AAS-2S
monov
<3441>  
A-NSM
anantlhseiv
 
V-FAI-2S
kaka
<2556>  
A-APN
(9:12a) ov
<3739>  
R-NSM
ereidetai
<2043>  
V-PMI-3S
epi
<1909>  
PREP
qeudesin
<5579>  
N-DPN
outov
<3778>  
D-NSM
poimanei
<4165>  
V-FAI-3S
anemouv
<417>  
N-APM
o
<3588>  
T-NSM
d
<1161>  
PRT
autov
<846>  
D-NSM
diwxetai
<1377>  
V-FMI-3S
ornea
<3732>  
N-APN
petomena
<4072>  
V-PMPAP
(9:12b) apelipen
<620>  
V-AAI-3S
gar
<1063>  
PRT
odouv
<3598>  
N-APF
tou
<3588>  
T-GSM
eautou
<1438>  
D-GSM
ampelwnov
<290>  
N-GSM
touv
<3588>  
T-APM
de
<1161>  
PRT
axonav
 
N-APM
tou
<3588>  
T-GSN
idiou
<2398>  
A-GSN
gewrgiou
<1091>  
N-GSN
peplanhtai
<4105>  
V-RMI-3S
(9:12c) diaporeuetai
<1279>  
V-PMI-3S
de
<1161>  
PRT
di
<1223>  
PREP
anudrou
<504>  
A-GSF
erhmou
<2048>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
ghn
<1065>  
N-ASF
diatetagmenhn
<1299>  
V-RMPAS
en
<1722>  
PREP
diqwdesin
 
A-DPF
sunagei
<4863>  
V-PAI-3S
de
<1161>  
PRT
cersin
<5495>  
N-DPF
akarpian
 
N-ASF
NET © [draft] ITL
If
<0518>
you are wise
<02449>
, you are wise
<02449>
to your own advantage, but if you are
<02449>
a mocker
<03887>
, you alone
<0905>
must bear
<05375>
it.
NET © Notes

tn The text simply has the preposition לְ (lamed) with a suffix; but this will be the use of the preposition classified as “interest,” either for advantage or disadvantage (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 48-49, §271).

tn The perfect tense is here in a conditional clause because of the conjunction following the first colon of the verse that begins with “if.” The perfect tense then lays down the antithetical condition – “if you mock,” or “if you are a mocker.”

tn The use of the imperfect tense here could be the simple future tense (cf. NASB, NRSV “you…will bear it”), but the obligatory nuance is more appropriate – “you must bear it.” These words anticipate James’ warnings that the words we speak will haunt us through life (e.g., James 3:1-12).

tc The LXX has an addition: “Forsake folly, that you may reign forever; and seek discretion and direct understanding in knowledge.”