Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 8:19

Context
NET ©

My fruit is better than the purest gold, 1  and what I produce 2  is better than choice silver.

NIV ©

My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.

NASB ©

"My fruit is better than gold, even pure gold, And my yield better than choicest silver.

NLT ©

My gifts are better than the purest gold, my wages better than sterling silver!

MSG ©

My benefits are worth more than a big salary, even a very big salary; the returns on me exceed any imaginable bonus.

BBE ©

My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.

NRSV ©

My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver.

NKJV ©

My fruit is better than gold, yes, than fine gold, And my revenue than choice silver.


KJV
My fruit
<06529>
[is] better
<02896>
than gold
<02742>_,
yea, than fine gold
<06337>_;
and my revenue
<08393>
than choice
<0977> (8737)
silver
<03701>_.
NASB ©
"My fruit
<06529>
is better
<02896>
than
<04480>
gold
<02742>
, even pure
<06337>
gold
<06337>
, And my yield
<08393>
better than
<04480>
choicest
<0977>
silver
<03701>
.
HEBREW
rxbn
<0977>
Pokm
<03701>
ytawbtw
<08393>
zpmw
<06337>
Uwrxm
<02742>
yyrp
<06529>
bwj (8:19)
<02896>
LXXM
beltion
<957
A-NSN
eme
<1473
P-AS
karpizesyai {V-PMN} uper
<5228
PREP
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
liyon
<3037
N-ASM
timion
<5093
A-ASM
ta
<3588
T-NPN
de
<1161
PRT
ema
<1699
A-NPN
genhmata {N-NPN} kreissw
<2908
A-NPN
arguriou
<694
N-GSN
eklektou
<1588
A-GSN
NET © [draft] ITL
My fruit
<06529>
is better
<02896>
than the purest
<06337>
gold
<02742>
, and what I produce
<08393>
is better than choice
<0977>
silver
<03701>
.
NET ©

My fruit is better than the purest gold, 1  and what I produce 2  is better than choice silver.

NET © Notes

tn The two synonyms, “than gold, than fine gold” probably form a hendiadys here to express “the very finest gold.”

sn The language of the text with “fruit” and “ingathering” is the language of the harvest – what the crops yield. So the figure is hypocatastasis, comparing what wisdom produces to such crops.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org