Proverbs 7:20

NET ©

He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month.”

NIV ©

He took his purse filled with money and will not be home till full moon."

NASB ©

He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."

NLT ©

He has taken a wallet full of money with him, and he won’t return until later in the month."

MSG ©

My husband's not home; he's away on business, and he won't be back for a month."

BBE ©

He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.

NRSV ©

He took a bag of money with him; he will not come home until full moon."

NKJV ©

He has taken a bag of money with him, And will come home on the appointed day."

KJV
He hath taken
<03947> (8804)
a bag
<06872>
of money
<03701>
with him
<03027>_,
[and] will come
<0935> (8799)
home
<01004>
at the day
<03117>
appointed
<03677>_.
{with...: Heb. in his hand} {the day...: or, the new moon}
HEBREW
wtyb
<01004>
aby
<0935>
aokh
<03677>
Mwyl
<03117>
wdyb
<03027>
xql
<03947>
Pokh
<03701>
rwru (7:20)
<06872>
LXXM
endesmon
 
A-ASF
arguriou
<694>  
N-GSN
labwn
<2983>  
V-AAPNS
en
<1722>  
PREP
ceiri
<5495>  
N-DSF
autou
<846>  
D-GSM
di
<1223>  
PREP
hmerwn
<2250>  
N-GPF
pollwn
<4183>  
A-GPF
epanhxei
 
V-FAI-3S
eiv
<1519>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
oikon
<3624>  
N-ASM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
He has taken
<03947>
a bag
<06872>
of money
<03701>
with him; he will not return
<0935>
until the end of the month
<03677>
.”
NET © Notes

tn Heb “in his hand.”

tn Heb “he will come back at.”

tn Heb “new moon.” Judging from the fact that the husband took a purse of money and was staying away until the next full moon, the woman implies that they would be safe in their escapade. If v. 9 and v. 20 are any clue, he could be gone for about two weeks – until the moon is full again.