Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 5:20

Context
NET ©

But why should you be captivated, 1  my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman? 2 

NIV ©

Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man’s wife?

NASB ©

For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?

NLT ©

Why be captivated, my son, with an immoral woman, or embrace the breasts of an adulterous woman?

MSG ©

Why would you trade enduring intimacies for cheap thrills with a whore? for dalliance with a promiscuous stranger?

BBE ©

Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?

NRSV ©

Why should you be intoxicated, my son, by another woman and embrace the bosom of an adulteress?

NKJV ©

For why should you, my son, be enraptured by an immoral woman, And be embraced in the arms of a seductress?


KJV
And why wilt thou, my son
<01121>_,
be ravished
<07686> (8799)
with a strange woman
<02114> (8801)_,
and embrace
<02263> (8762)
the bosom
<02436>
of a stranger
<05237>_?
NASB ©
For why
<04100>
should you, my son
<01121>
, be exhilarated
<07686>
with an adulteress
<02114>
And embrace
<02263>
the bosom
<02436>
of a foreigner
<05237>
?
HEBREW
hyrkn
<05237>
qx
<02436>
qbxtw
<02263>
hrzb
<02114>
ynb
<01121>
hgst
<07686>
hmlw (5:20)
<04100>
LXXM
mh
<3165
ADV
poluv
<4183
A-NSM
isyi
<1510
V-PAD-2S
prov
<4314
PREP
allotrian
<245
A-ASF
mhde
<3366
CONJ
sunecou
<4912
V-PMD-2S
agkalaiv
<43
N-DPF
thv
<3588
T-GSF
mh
<3165
ADV
idiav
<2398
A-GSF
NET © [draft] ITL
But why
<04100>
should you be captivated
<07686>
, my son
<01121>
, by an adulteress
<02114>
, and embrace
<02263>
the bosom
<05237>
of a
<05237>
different woman
<05237>
?
NET ©

But why should you be captivated, 1  my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman? 2 

NET © Notes

tn In the interrogative clause the imperfect has a deliberative nuance.

tn Heb “foreigner” (so ASV, NASB), but this does not mean that the woman is non-Israelite. This term describes a woman who is outside the moral boundaries of the covenant community – she is another man’s wife, but since she acts with moral abandonment she is called “foreign.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org