Proverbs 5:1

NET ©

My child, be attentive to my wisdom, pay close attention to my understanding,

NIV ©

My son, pay attention to my wisdom, listen well to my words of insight,

NASB ©

My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding;

NLT ©

My son, pay attention to my wisdom; listen carefully to my wise counsel.

MSG ©

Dear friend, pay close attention to this, my wisdom; listen very closely to the way I see it.

BBE ©

My son, give attention to my wisdom; let your ear be turned to my teaching:

NRSV ©

My child, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding,

NKJV ©

My son, pay attention to my wisdom; Lend your ear to my understanding,

KJV
My son
<01121>_,
attend
<07181> (8685)
unto my wisdom
<02451>_,
[and] bow
<05186> (8685)
thine ear
<0241>
to my understanding
<08394>_:
HEBREW
Knza
<0241>
jh
<05186>
ytnwbtl
<08394>
hbysqh
<07181>
ytmkxl
<02451>
ynb (5:1)
<01121>
LXXM
uie
<5207>  
N-VSM
emh
<1699>  
A-DSF
sofia
<4678>  
N-DSF
prosece
<4337>  
V-PAD-2S
emoiv
<1699>  
A-DPM
de
<1161>  
PRT
logoiv
<3056>  
N-DPM
paraballe
<3846>  
V-PAD-2S
son
<4674>  
A-ASM
ouv
<3775>  
N-ASN
NET © [draft] ITL
My child
<01121>
, be attentive
<07181>
to my wisdom
<02451>
, pay
<0241>

<05186>
close attention
<0241>

<05186>
to my understanding
<08394>
,
NET © Notes

sn In this chapter the sage/father exhorts discretion (1, 2) then explains how to avoid seduction (3-6); this is followed by a second exhortation to prevention (7, 8) and an explanation that obedience will avoid ruin and regret (9-14); finally, he warns against sharing love with strangers (15-17) but to find it at home (18-23). For an analysis of the chapter, see J. E. Goldingay, “Proverbs V and IX,” RB 84 (1977): 80-93.

tn The text again has “my son.” In this passage perhaps “son” would be the most fitting because of the warning against going to the adulterous woman. However, since the image of the adulterous woman probably represents all kinds of folly (through personification), and since even in this particular folly the temptation works both ways, the general address to either young men or women should be retained. The text was certainly not intended to convey that only women could seduce men.

tn Heb “incline your ear” (so NAB, NRSV); NLT “listen carefully.”