Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
Put away from you a deceitful mouth And put devious speech far from you.
Avoid all perverse talk; stay far from corrupt speech.
Don't talk out of both sides of your mouth; avoid careless banter, white lies, and gossip.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “crookedness.” The noun עִקְּשׁוּת (’iqqÿshut) refers to what is morally twisted or perverted. Here it refers to things that are said (cf. NAB “dishonest talk”; NRSV “crooked speech”). The term “mouth” functions as a metonymy of cause for perverse speech. Such perverse talking could be subtle or blatant.
2 tn Heb “crookedness of mouth.”
3 tn Heb “deviousness of lips put far from you.”