She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
She carefully watches all that goes on in her household and does not have to bear the consequences of laziness.
She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive.
She gives attention to the ways of her family, she does not take her food without working for it.
She looks well to the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The first word of the eighteenth line begins with צ (tsade), the eighteenth letter of the Hebrew alphabet.
2 sn The expression bread of idleness refers to food that is gained through idleness, perhaps given or provided for her. In the description of the passage one could conclude that this woman did not have to do everything she did; and this line affirms that even though she is well off, she will eat the bread of her industrious activity.