She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
She considers a field and buys it; From her earnings she plants a vineyard.
She goes out to inspect a field and buys it; with her earnings she plants a vineyard.
She looks over a field and buys it, then, with money she's put aside, plants a garden.
After looking at a field with care, she gets it for a price, planting a vine-garden with the profit of her work.
She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
She considers a field and buys it; From her profits she plants a vineyard.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The first word of the seventh line begins with ז (zayin), the seventh letter of the Hebrew alphabet.
sn The word “considers” means “to plan carefully” in accordance with her purposes. The word is often used in the book of Proverbs for devising evil; but here it is used positively of the woman’s wise investment.
2 tn Heb “from the fruit of her hands.” The expression employs two figures. “Hands” is a metonymy of cause, indicating the work she does. “Fruit” is a hypocatastasis, an implied comparison meaning what she produces, the income she earns. She is able to plant a vineyard from her income.