Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 30:9

Context
NET ©

lest I become satisfied and act deceptively 1  and say, “Who is the Lord?” Or lest I become poor and steal and demean 2  the name of my God.

NIV ©

Otherwise, I may have too much and disown you and say, ‘Who is the LORD?’ Or I may become poor and steal, and so dishonour the name of my God.

NASB ©

That I not be full and deny You and say, "Who is the LORD?" Or that I not be in want and steal, And profane the name of my God.

NLT ©

For if I grow rich, I may deny you and say, "Who is the LORD?" And if I am too poor, I may steal and thus insult God’s holy name.

MSG ©

If I'm too full, I might get independent, saying, 'God? Who needs him?' If I'm poor, I might steal and dishonor the name of my God."

BBE ©

For fear that if I am full, I may be false to you and say, Who is the Lord? or if I am poor, I may become a thief, using the name of my God wrongly.

NRSV ©

or I shall be full, and deny you, and say, "Who is the LORD?" or I shall be poor, and steal, and profane the name of my God.

NKJV ©

Lest I be full and deny You , And say, "Who is the LORD?" Or lest I be poor and steal, And profane the name of my God.


KJV
Lest I be full
<07646> (8799)_,
and deny
<03584> (8765)
[thee], and say
<0559> (8804)_,
Who [is] the LORD
<03068>_?
or lest I be poor
<03423> (8735)_,
and steal
<01589> (8804)_,
and take
<08610> (8804)
the name
<08034>
of my God
<0430>
[in vain]. {deny...: Heb. belie thee}
NASB ©
That I not be full
<07646>
and deny
<03584>
You and say
<0559>
, "Who
<04310>
is the LORD
<03068>
?" Or that I not be in want
<03423>
and steal
<01589>
, And profane
<08610>
the name
<08034>
of my God
<0430>
.
HEBREW
P
yhla
<0430>
Ms
<08034>
ytvptw
<08610>
ytbngw
<01589>
srwa
<03423>
Npw
<06435>
hwhy
<03069>
ym
<04310>
ytrmaw
<0559>
ytsxkw
<03584>
ebva
<07646>
Np (30:9)
<06435>
LXXM
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
plhsyeiv {V-APPNS} qeudhv
<5571
A-NSM
genwmai
<1096
V-AMS-1S
kai
<2532
CONJ
eipw {V-AAS-1S} tiv
<5100
I-NSM
me
<1473
P-AS
ora
<3708
V-PAI-3S
h
<2228
CONJ
penhyeiv {V-APPNS} kleqw
<2813
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
omosw {V-FAI-1S} to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET © [draft] ITL
lest
<06435>
I become satisfied
<07646>
and act deceptively
<03584>
and say
<0559>
, “Who
<04310>
is the Lord
<03069>
?” Or lest
<06435>
I become poor
<03423>
and steal
<01589>
and demean
<08610>
the name
<08034>
of my God
<0430>
.
NET ©

lest I become satisfied and act deceptively 1  and say, “Who is the Lord?” Or lest I become poor and steal and demean 2  the name of my God.

NET © Notes

tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) means “to be disappointing; to deceive; to fail; to grow lean.” In the Piel stem it means “to deceive; to act deceptively; to cringe; to disappoint.” The idea of acting deceptively is illustrated in Hos 9:2 where it has the connotation of “disowning” or “refusing to acknowledge” (a meaning very close to its meaning here).

tn The Hebrew verb literally means “to take hold of; to seize”; this produces the idea of doing violence to the reputation of God.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org