Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 3:24

Context
NET ©

When 1  you lie down you will not be filled with fear; 2  when 3  you lie down your sleep will be pleasant. 4 

NIV ©

when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.

NASB ©

When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.

NLT ©

You can lie down without fear and enjoy pleasant dreams.

MSG ©

You'll take afternoon naps without a worry, you'll enjoy a good night's sleep.

BBE ©

When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.

NRSV ©

If you sit down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.

NKJV ©

When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.


KJV
When thou liest down
<07901> (8799)_,
thou shalt not be afraid
<06342> (8799)_:
yea, thou shalt lie down
<07901> (8804)_,
and thy sleep
<08142>
shall be sweet
<06149> (8804)_.
NASB ©
When
<0518>
you lie
<07901>
down
<07901>
, you will not be afraid
<06342>
; When you lie
<07901>
down
<07901>
, your sleep
<08142>
will be sweet
<06149>
.
HEBREW
Ktns
<08142>
hbrew
<06149>
tbksw
<07901>
dxpt
<06342>
al
<03808>
bkst
<07901>
Ma (3:24)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
gar
<1063
PRT
kayh
<2521
V-PMS-2S
afobov
<870
A-NSM
esh
<1510
V-FMI-2S
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
kayeudhv
<2518
V-PAS-2S
hdewv
<2234
ADV
upnwseiv {V-FAI-2S}
NET © [draft] ITL
When
<0518>
you lie
<07901>
down you will not
<03808>
be filled
<06149>
with fear
<06342>
; when you lie
<07901>
down your sleep
<08142>
will be pleasant
<06149>
.
NET ©

When 1  you lie down you will not be filled with fear; 2  when 3  you lie down your sleep will be pleasant. 4 

NET © Notes

tn The particle אִם (’im, “if”) here functions in its rare temporal sense (“when”) followed by an imperfect tense (e.g., Num 36:4; BDB 50 s.v. 1.b.4.b).

tn Heb “terror.” The verb פָּחַד (pakhad, “terror”) describes emotion that is stronger than mere fear – it is dread.

tn The construction of vav consecutive + perfect tense followed by vav (ו) consecutive + perfect tense depicts a temporal clause. The temporal nuance is also suggested by the parallelism of the preceding colon.

tn The verb עָרְבָה (’orvah) is from III עָרַב (“to be sweet; to be pleasing; to be pleasant”; BDB 787 s.v. III עָרַב). It should not be confused with the other five homonymic roots that are also spelled עָרַב (’arav; see BDB 786-88).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org