Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 3:23

Context
NETBible

Then you will walk on your way 1  with security, and you 2  will not stumble. 3 

XREF

Ps 37:23,24,31; Ps 91:11; Ps 121:3,8; Pr 2:8; Pr 4:12; Pr 10:9; Zec 10:12

NET © Notes

tn The noun דַּרְכֶּךָ (darkekha, “your way”) functions as an adverbial accusative of location: “on your way.”

tn Heb “your foot.” The term רַגְלְךָ (raglÿkha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= foot) for the whole person (= you).

sn The verb נָגַף (ragaf, “to strike; to smite”) sometimes means “to stumble” against a stone (e.g., Ps 91:12). Here the object (“stone”) is implied (BDB 619 s.v.). This is a figure (hypocatastasis) comparing stumbling on a stone in the path to making serious mistakes in life that bring harm.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org