Proverbs 3:1

NET ©

My child, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments,

NIV ©

My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,

NASB ©

My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments;

NLT ©

My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart,

MSG ©

Good friend, don't forget all I've taught you; take to heart my commands.

BBE ©

My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:

NRSV ©

My child, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;

NKJV ©

My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands;

KJV
My son
<01121>_,
forget
<07911> (8799)
not my law
<08451>_;
but let thine heart
<03820>
keep
<05341> (8799)
my commandments
<04687>_:
HEBREW
Kbl
<03820>
ruy
<05341>
ytwumw
<04687>
xkst
<07911>
la
<0408>
ytrwt
<08451>
ynb (3:1)
<01121>
LXXM
uie
<5207>  
N-VSM
emwn
<1699>  
A-GPN
nomimwn
<3545>  
A-GPN
mh
<3165>  
ADV
epilanyanou
 
V-PMD-2S
ta
<3588>  
T-APN
de
<1161>  
PRT
rhmata
<4487>  
N-APN
mou
<1473>  
P-GS
threitw
<5083>  
V-PAD-3S
sh
<4674>  
A-NSF
kardia
<2588>  
N-NSF
NET © [draft] ITL
My child
<05341>

<01121>
, do not
<0408>
forget
<07911>
my teaching
<08451>
, but let
<05341>
your heart
<03820>
keep my commandments
<04687>
,
NET © Notes

sn The chapter begins with an introductory exhortation (1-4), followed by an admonition to be faithful to the Lord (5-12). Wisdom is commended as the most valuable possession (13-18), essential to creation (19-20), and the way to a long and safe life (21-26). There then follows a warning to avoid unneighborliness (27-30) and emulating the wicked (31-35).

tn Heb “my son” (likewise in vv. 11, 21).

tn The verb יִצֹּר (yitsor) is a Qal jussive and the noun לִבֶּךָ (libbekha, “your heart”) functions as the subject: “let your heart keep my commandments.”