When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.
When the righteous triumph, there is great glory, But when the wicked rise, men hide themselves.
When the godly succeed, everyone is glad. When the wicked take charge, people go into hiding.
When good people are promoted, everything is great, but when the bad are in charge, watch out!
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked prevail, people go into hiding.
When the righteous rejoice, there is great glory; But when the wicked arise, men hide themselves.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The form בַּעֲלֹץ (ba’alots) is the infinitive construct with the preposition indicating a temporal clause (“when…”); the “righteous” are the subject of this clause (subjective genitive). The word may be taken as a metonymy of adjunct – the righteous exult or rejoice because they are prosperous (cf. NLT “succeed”).
2 sn “Glory” here may have the sense of elation and praise.
3 tn The meaning of “sought out” (יְחֻפַּשׂ, yÿkhuppas) indicates that people have gone into hiding. So the development of the ideas for this proverb require in the first line that “rejoice” be connected with “triumph” that means they have come to power; and in the second line that “are sought out” means people have gone into hiding (cf. ASV, NIV, NRSV, NLT). C. H. Toy thinks this is too strained; he offers this rendering: “When the righteous are exalted there is great confidence, but when the wicked come into power men hide themselves” (Proverbs [ICC], 500). For the verb G. R. Driver posits an Arabic cognate hafasa, “prostrated; trampled on” (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 : 192-93), which gives a clearer result of wicked rule, but is perhaps unnecessary (e.g., Prov 28:28; 29:2). See J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 20 (1969): 202-20.