Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 26:26

Context
NET ©

Though his 1  hatred may be concealed 2  by deceit, his evil will be uncovered 3  in the assembly.

NIV ©

His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.

NASB ©

Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly.

NLT ©

While their hatred may be concealed by trickery, it will finally come to light for all to see.

MSG ©

No matter how cunningly he conceals his malice, eventually his evil will be exposed in public.

BBE ©

Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.

NRSV ©

though hatred is covered with guile, the enemy’s wickedness will be exposed in the assembly.

NKJV ©

Though his hatred is covered by deceit, His wickedness will be revealed before the assembly.


KJV
[Whose] hatred
<08135>
is covered
<03680> (8691)
by deceit
<04860>_,
his wickedness
<07451>
shall be shewed
<01540> (8735)
before the [whole] congregation
<06951>_.
{by...: or, in secret}
NASB ©
Though his hatred
<08135>
covers
<03680>
itself with guile
<04860>
, His wickedness
<07463>
will be revealed
<01540>
before the assembly
<06951>
.
HEBREW
lhqb
<06951>
wter
<07451>
hlgt
<01540>
Nwasmb
<04860>
hanv
<08135>
hokt (26:26)
<03680>
LXXM
(33:26) o
<3588
T-NSM
kruptwn
<2928
V-PAPNS
ecyran
<2189
N-ASF
sunisthsin {V-PAI-3S} dolon
<1388
N-ASM
ekkaluptei {V-PAI-3S} de
<1161
PRT
tav
<3588
T-APF
eautou
<1438
D-GSM
amartiav
<266
N-APF
eugnwstov {A-NSM} en
<1722
PREP
sunedrioiv
<4892
N-DPN
NET © [draft] ITL
Though his hatred
<08135>
may be concealed
<03680>
by deceit
<04860>
, his evil
<07451>
will be uncovered
<01540>
in the assembly
<06951>
.
NET ©

Though his 1  hatred may be concealed 2  by deceit, his evil will be uncovered 3  in the assembly.

NET © Notes

tn The referent is apparently the individual of vv. 24-25.

tn The form תִּכַּסֶּה (tikkasseh) is the Hitpael imperfect (with assimilation); it is probably passive, meaning “is concealed,” although it could mean “conceals itself” (naturally). Since the proverb uses antithetical parallelism, an imperfect tense nuance of possibility (“may be concealed”) works well here (cf. NIV, NLT).

sn The Hebrew verb means “to uncover,” here in the sense of “to reveal; to make known; to expose.” The verse is promising that the evil the person has done will be exposed publicly. The common belief that righteousness will ultimately triumph informs this saying.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org