NET © | Like snow in summer or rain in harvest, so honor 1 is not fitting for a fool. 2 |
NIV © | Like snow in summer or rain in harvest, honour is not fitting for a fool. |
NASB © | Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. |
NLT © | Honor doesn’t go with fools any more than snow with summer or rain with harvest. |
MSG © | We no more give honors to fools than pray for snow in summer or rain during harvest. |
BBE © | Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish. |
NRSV © | Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. |
NKJV © | As snow in summer and rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. |
KJV | As snow <07950> in summer <07019>_, and as rain <04306> in harvest <07105>_, so honour <03519> is not seemly <05000> for a fool <03684>_. |
HEBREW | dwbk <03519> lyokl <03684> hwan <05000> al <03808> Nk <03651> ryuqb <07105> rjmkw <04306> Uyqb <07019> glsk (26:1) <07950> |
LXXM | (33:1) wsper <3746> ADV drosov N-NSF en <1722> PREP amhtw N-DSM kai <2532> CONJ wsper <3746> ADV uetov <5205> N-NSM en <1722> PREP yerei <2330> N-DSN outwv <3778> ADV ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S afroni <878> A-DSM timh <5092> N-NSF |
NET © [draft] ITL | Like snow <07950> in summer <07019> or rain <04306> in harvest <07105> , so <03651> honor <03519> is not <03808> fitting <05000> for a fool .<03684> |
NET © Notes |
1 sn “Honor” in this passage probably means respect, external recognition of worth, accolades, advancement to high position, etc. All of these would be out of place with a fool; so the sage is warning against elevating or acclaiming those who are worthless. See also J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VT 15 (1965): 271-79. 2 sn The first twelve verses of this chapter, Prov 26:1-12, are sometimes called “the Book of Fools” because they deal with the actions of fools. |