Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 24:17

Context
NET ©

Do not rejoice when your enemy falls, 1  and when he stumbles do not let your heart rejoice,

NIV ©

Do not gloat when your enemy falls; when he stumbles, do not let your heart rejoice,

NASB ©

Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;

NLT ©

Do not rejoice when your enemies fall into trouble. Don’t be happy when they stumble.

MSG ©

Don't laugh when your enemy falls; don't crow over his collapse.

BBE ©

Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:

NRSV ©

Do not rejoice when your enemies fall, and do not let your heart be glad when they stumble,

NKJV ©

Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;


KJV
Rejoice
<08055> (8799)
not when thine enemy
<0341> (8802)
falleth
<05307> (8800)_,
and let not thine heart
<03820>
be glad
<01523> (8799)
when he stumbleth
<03782> (8736)_:
NASB ©
Do not rejoice
<08055>
when your enemy
<0340>
falls
<05307>
, And do not let your heart
<03820>
be glad
<01523>
when he stumbles
<03782>
;
HEBREW
Kbl
<03820>
lgy
<01523>
la
<0408>
wlskbw
<03782>
xmvt
<08055>
la
<0408>
*Kbywa {Kybywa}
<0341>
lpnb (24:17)
<05307>
LXXM
ean
<1437
CONJ
pesh
<4098
V-FMI-2S
o
<3588
T-NSM
ecyrov
<2190
A-NSM
sou
<4771
P-GS
mh
<3165
ADV
epicarhv {V-APS-2S} autw
<846
D-DSM
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
tw
<3588
T-DSM
uposkelismati {N-DSM} autou
<846
D-GSM
mh
<3165
ADV
epairou {V-PMD-2S}
NET © [draft] ITL
Do not
<0408>
rejoice
<08055>
when your enemy
<0341>
falls
<05307>
, and when he stumbles
<03782>
do not
<0408>
let
<01523>
your heart
<03820>
rejoice
<01523>
,
NET ©

Do not rejoice when your enemy falls, 1  and when he stumbles do not let your heart rejoice,

NET © Notes

sn The saying (vv. 17, 18) warns against gloating over the misfortune of one’s enemies. The prohibition is formed with two negated jussives “do not rejoice” and “let not be glad,” the second qualified by “your heart” as the subject, signifying the inner satisfaction of such a defeat.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org