Know also that wisdom is sweet to your soul; if you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off.
In the same way, wisdom is sweet to your soul. If you find it, you will have a bright future, and your hopes will not be cut short.
Likewise knowledge, and wisdom for your soul--Get that and your future's secured, your hope is on solid rock.
So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off.
So shall the knowledge of wisdom be to your soul; If you have found it , there is a prospect, And your hope will not be cut off.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn D. W. Thomas argues for a meaning of “seek” in place of “know” (“Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 38 : 400-403).
2 tn The phrase “is sweet” is supplied in the translation as a clarification.
3 tn The term “it” is supplied in the translation.
4 tn Heb “there will be an end.” The word is אַחֲרִית (’akhrit, “after-part, end”). BDB 31 s.v. b says in a passage like this it means “a future,” i.e., a happy close of life, sometimes suggesting the idea of posterity promised to the righteous, often parallel to “hope.”