Proverbs 23:1

NET ©

When you sit down to eat with a ruler, consider carefully what is before you,

NIV ©

When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,

NASB ©

When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you,

NLT ©

When dining with a ruler, pay attention to what is put before you.

MSG ©

When you go out to dinner with an influential person, mind your manners:

BBE ©

When you take your seat at the feast with a ruler, give thought with care to what is before you;

NRSV ©

When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,

NKJV ©

When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what is before you;

KJV
When thou sittest
<03427> (8799)
to eat
<03898> (8800)
with a ruler
<04910> (8802)_,
consider
<0995> (8799)
diligently
<0995> (8800)
what [is] before
<06440>
thee:
HEBREW
Kynpl
<06440>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Nybt
<0995>
Nyb
<0995>
lswm
<04910>
ta
<0854>
Mwxll
<03898>
bst
<03427>
yk (23:1)
<03588>
LXXM
ean
<1437>  
CONJ
kayishv
<2523>  
V-AAS-2S
deipnein
<1172>  
V-PAN
epi
<1909>  
PREP
trapezhv
<5132>  
N-GSF
dunastwn
<1413>  
N-GPM
nohtwv
 
ADV
noei
<3539>  
V-PAD-2S
ta
<3588>  
T-APN
paratiyemena
<3908>  
V-PMPAP
soi
<4771>  
P-DS
NET © [draft] ITL
When
<03588>
you sit
<03427>
down to eat
<03898>
with
<0854>
a ruler
<04910>
, consider
<0995>
carefully
<0995>
what
<0834>
is before
<06440>
you,
NET © Notes

tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.”

tn Or “who,” referring to the ruler (so ASV, NAB, TEV).