Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 22:20

Context
NET ©

Have I not written thirty sayings 1  for you, sayings 2  of counsel and knowledge,

NIV ©

Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,

NASB ©

Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,

NLT ©

I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge.

MSG ©

I'm giving you thirty sterling principles--tested guidelines to live by.

BBE ©

Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,

NRSV ©

Have I not written for you thirty sayings of admonition and knowledge,

NKJV ©

Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,


KJV
Have not I written
<03789> (8804)
to thee
<08032>
excellent things
<07991>
in counsels
<04156>
and knowledge
<01847>_,
NASB ©
Have I not written
<03789>
to you excellent
<07991>
things
<07991>
Of counsels
<04156>
and knowledge
<01847>
,
HEBREW
tedw
<01847>
tuewmb
<04156>
*Mysyls {Mwsls}
<08032>
Kl
<0>
ytbtk
<03789>
alh (22:20)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
apograqai
<583
V-AMD-2S
auta
<846
D-APN
seautw
<4572
D-DSM
trisswv {ADV} eiv
<1519
PREP
boulhn
<1012
N-ASF
kai
<2532
CONJ
gnwsin
<1108
N-ASF
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
platov
<4114
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Have I not
<03808>
written
<03789>
thirty sayings
<08032>
for you, sayings
<04156>
of counsel and knowledge
<01847>
,
NET ©

Have I not written thirty sayings 1  for you, sayings 2  of counsel and knowledge,

NET © Notes

tn Older English versions and a few more recent ones render this phrase as either “excellent things” following the Qere (so KJV, ASV, NASB, NKJV), “officers,” or “heretofore” [day before yesterday], following the Kethib. However (as in most recent English versions) the Qere should be rendered “thirty,” referring to the number in the collection (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).

tn The term “sayings” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org