Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 2:2

Context
NET ©

by making 1  your ear 2  attentive to wisdom, and 3  by turning 4  your heart 5  to understanding,

NIV ©

turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

NASB ©

Make your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding;

NLT ©

Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.

MSG ©

Tune your ears to the world of Wisdom; set your heart on a life of Understanding.

BBE ©

So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;

NRSV ©

making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;

NKJV ©

So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;


KJV
So that thou incline
<07181> (8687)
thine ear
<0241>
unto wisdom
<02451>_,
[and] apply
<05186> (8686)
thine heart
<03820>
to understanding
<08394>_;
NASB ©
Make
<07181>
your ear
<0241>
attentive
<07181>
to wisdom
<02451>
, Incline
<05186>
your heart
<03820>
to understanding
<08394>
;
HEBREW
hnwbtl
<08394>
Kbl
<03820>
hjt
<05186>
Knza
<0241>
hmkxl
<02451>
bysqhl (2:2)
<07181>
LXXM
upakousetai
<5219
V-FMI-3S
sofiav
<4678
N-GSF
to
<3588
T-NSN
ouv
<3775
N-NSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
parabaleiv
<3846
V-FAI-2S
kardian
<2588
N-ASF
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
sunesin
<4907
N-ASF
parabaleiv
<3846
V-FAI-2S
de
<1161
PRT
authn
<846
D-ASF
epi
<1909
PREP
nouyethsin {N-ASF} tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
by making your ear
<0241>
attentive
<07181>
to wisdom
<02451>
, and by turning
<05186>
your heart
<03820>
to understanding
<08394>
,
NET ©

by making 1  your ear 2  attentive to wisdom, and 3  by turning 4  your heart 5  to understanding,

NET © Notes

tn The Hiphil infinitive construct לְהַקְשִׁיב (lÿhaqshiv, “by making attentive”) functions as an epexegetical explanation of how one will receive the instruction.

sn The word “ear” is a metonymy of cause; the word is used as the instrument of hearing. But in parallelism with “heart” it indicates one aspect of the mental process of hearing and understanding. A “hearing ear” describes an obedient or responsive person (BDB 24 s.v. אֹזֶן 2).

tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

tn The Hiphil imperfect (“by turning”) continues the nuance introduced by the infinitive construct in the first colon (GKC 352 §114.r). The verb נָטָה (natah) normally means “to stretch out” and only occasionally “to turn” or “to incline” one’s heart to something, as is the case here.

tn Or “mind” (the center of the will, the choice).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org