Proverbs 15:20

NET ©

A wise child brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.

NIV ©

A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.

NASB ©

A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

NLT ©

Sensible children bring joy to their father; foolish children despise their mother.

MSG ©

Intelligent children make their parents proud; lazy students embarrass their parents.

BBE ©

A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.

NRSV ©

A wise child makes a glad father, but the foolish despise their mothers.

NKJV ©

A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

KJV
A wise
<02450>
son
<01121>
maketh a glad
<08055> (8762)
father
<01>_:
but a foolish
<03684>
man
<0120>
despiseth
<0959> (8802)
his mother
<0517>_.
HEBREW
wma
<0517>
hzwb
<0959>
Mda
<0120>
lyokw
<03684>
ba
<01>
xmvy
<08055>
Mkx
<02450>
Nb (15:20)
<01121>
LXXM
uiov
<5207>  
N-NSM
sofov
<4680>  
A-NSM
eufrainei
<2165>  
V-PAI-3S
patera
<3962>  
N-ASM
uiov
<5207>  
N-NSM
de
<1161>  
PRT
afrwn
<878>  
A-NSM
mukthrizei
<3456>  
V-PAI-3S
mhtera
<3384>  
N-ASF
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
A wise
<02450>
child
<01121>
brings joy
<08055>
to his father
<01>
, but a foolish
<03684>
person
<0120>
despises
<0959>
his mother
<0517>
.
NET © Notes

tn Heb “son.”

tn Heb “a fool of a man,” a genitive of specification.

sn The proverb is almost the same as 10:1, except that “despises” replaces “grief.” This adds the idea of the callousness of the one who inflicts grief on his mother (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 116).