With pride 1 comes only 2 contention, but wisdom is with the well-advised. 3
Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.
Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel.
Pride leads to arguments; those who take advice are wise.
Arrogant know-it-alls stir up discord, but wise men and women listen to each other's counsel.
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
By insolence the heedless make strife, but wisdom is with those who take advice.
By pride comes nothing but strife, But with the well–advised is wisdom.
Only by pride
but with the well advised
|NET © [draft] ITL|
, but wisdom
|NET © Notes||
1 sn The parallelism suggests pride here means contempt for the opinions of others. The wise listen to advice rather than argue out of stubborn pride.
2 tn The particle רַק (raq, “only”) modifies the noun “contention” – only contention can come from such a person.
3 tn The Niphal of יָעַץ (ya’ats, “to advise; to counsel”) means “to consult together; to take counsel.” It means being well-advised, receiving advice or consultation (cf. NCV “those who take advice are wise”).