Proverbs 12:2

NET ©

A good person obtains favor from the Lord, but the Lord condemns a person with wicked schemes.

NIV ©

A good man obtains favour from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.

NASB ©

A good man will obtain favor from the LORD, But He will condemn a man who devises evil.

NLT ©

The LORD approves of those who are good, but he condemns those who plan wickedness.

MSG ©

A good person basks in the delight of GOD, and he wants nothing to do with devious schemers.

BBE ©

A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.

NRSV ©

The good obtain favor from the LORD, but those who devise evil he condemns.

NKJV ©

A good man obtains favor from the LORD, But a man of wicked intentions He will condemn.

KJV
A good
<02896>
[man] obtaineth
<06329> (8686)
favour
<07522>
of the LORD
<03068>_:
but a man
<0376>
of wicked devices
<04209>
will he condemn
<07561> (8686)_.
HEBREW
eysry
<07561>
twmzm
<04209>
syaw
<0376>
hwhym
<03069>
Nwur
<07522>
qypy
<06329>
bwj (12:2)
<02896>
LXXM
kreisswn
<2908>  
A-NSM
o
<3588>  
T-NSM
eurwn
<2147>  
V-AAPNS
carin
<5485>  
N-ASF
para
<3844>  
PREP
kuriw
<2962>  
N-DSM
anhr
<435>  
N-NSM
de
<1161>  
PRT
paranomov
 
A-NSM
parasiwphyhsetai
 
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
A good
<02896>
person obtains
<06329>
favor
<07522>
from the Lord, but the Lord
<03069>
condemns
<07561>
a person
<0376>
with wicked schemes
<04209>
.
NET © Notes

tn Heb “but he condemns”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “a man of wicked plans.” The noun מְזִמּוֹת (mÿzimmot, “evil plans”) functions as an attributive genitive: “an evil-scheming man.” Cf. NASB “a man who devises evil”; NAB “the schemer.”