Proverbs 11:6

NET ©

The righteousness of the upright will deliver them, but the faithless will be captured by their own desires.

NIV ©

The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.

NASB ©

The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by their own greed.

NLT ©

The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them.

MSG ©

Good character is the best insurance; crooks get trapped in their sinful lust.

BBE ©

The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.

NRSV ©

The righteousness of the upright saves them, but the treacherous are taken captive by their schemes.

NKJV ©

The righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.

KJV
The righteousness
<06666>
of the upright
<03477>
shall deliver
<05337> (8686)
them: but transgressors
<0898> (8802)
shall be taken
<03920> (8735)
in [their own] naughtiness
<01942>_.
HEBREW
wdkly
<03920>
Mydgb
<0898>
twhbw
<01942>
Mlyut
<05337>
Myrsy
<03477>
tqdu (11:6)
<06666>
LXXM
dikaiosunh
<1343>  
N-NSF
andrwn
<435>  
N-GPM
orywn
<3717>  
A-GPM
ruetai
 
V-PMI-3S
autouv
<846>  
D-APM
th
<3588>  
T-DSF
de
<1161>  
PRT
apwleia
<684>  
N-DSF
autwn
<846>  
D-GPM
aliskontai
 
V-PPI-3P
paranomoi
 
A-NPM
NET © [draft] ITL
The righteousness
<06666>
of the upright
<03477>
will deliver
<05337>
them, but the faithless
<0898>
will be captured
<03920>
by their own desires
<01942>
.
NET © Notes

sn The contrast is between being rescued or delivered (נָצַל, natsal) and being captured (לָכַד, lakhad). Righteousness is freeing; [evil] desires are enslaving.

tn Heb “taken captive” (so NRSV); NIV, TEV “are trapped.”

tn Heb “but by the desire of the faithless are they taken captive.”