He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.
If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!
The one who seeks good finds delight; the student of evil becomes evil.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to the one who searches for it.
He who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Two separate words are used here for “seek.” The first is שָׁחַר (shakhar, “to seek diligently”) and the second is בָּקַשׁ (baqash, “to seek after; to look for”). Whoever is seeking good is in effect seeking favor – from either God or man (e.g., Ps 5:12; Isa 49:8).
2 tn The participle דֹּרֵשׁ (doresh) means “to seek; to inquire; to investigate.” A person generally receives the consequences of the kind of life he seeks.
3 tn The verb is the imperfect tense, third feminine singular, referring to “evil,” the object of the participle.