Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 1:25

Context
NET ©

because 1  you neglected 2  all my advice, and did not comply 3  with my rebuke,

NIV ©

since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,

NASB ©

And you neglected all my counsel And did not want my reproof;

NLT ©

You ignored my advice and rejected the correction I offered.

MSG ©

"Since you laugh at my counsel and make a joke of my advice,

BBE ©

You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:

NRSV ©

and because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,

NKJV ©

Because you disdained all my counsel, And would have none of my rebuke,


KJV
But ye have set at nought
<06544> (8799)
all my counsel
<06098>_,
and would
<014> (8804)
none of my reproof
<08433>_:
NASB ©
And you neglected
<06544>
all
<03605>
my counsel
<06098>
And did not want
<014>
my reproof
<08433>
;
HEBREW
Mtyba
<014>
al
<03808>
ytxkwtw
<08433>
ytue
<06098>
lk
<03605>
werptw (1:25)
<06544>
LXXM
alla
<235
CONJ
akurouv {A-APF} epoieite
<4160
V-IAI-2P
emav
<1699
A-APF
boulav
<1012
N-APF
toiv
<3588
T-DPM
de
<1161
PRT
emoiv
<1699
A-DPM
elegcoiv
<1650
N-DPM
hpeiyhsate
<544
V-AAI-2P
NET © [draft] ITL
because you neglected
<06544>
all
<03605>
my advice
<06098>
, and did not
<03808>
comply
<014>
with my rebuke
<08433>
,
NET ©

because 1  you neglected 2  all my advice, and did not comply 3  with my rebuke,

NET © Notes

tn Heb “and.”

tn The verb III פָּרַע means “to let go; to let alone” (BDB 828 s.v.). It can refer to unkempt hair of the head (Lev 10:6) or lack of moral restraint: “to let things run free” (Exod 32:25; Prov 28:19). Here it means “to avoid, neglect” the offer of wisdom (BDB 829 s.v. 2).

tn The verbs are characteristic perfects or indefinite pasts. For the word “comply, consent,” see 1:20.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org