we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with spoil;
And the loot we’ll get! We’ll fill our houses with all kinds of things!
We'll load up on top-quality loot. We'll haul it home by the truckload.
Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
We shall find all kinds of costly things; we shall fill our houses with booty.
We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “find.” The use of the verb מָצָא (matsa’, “to find”) is deliberate understatement to rhetorically down-play the heinous act of thievery.
2 tn Heb “all wealth of preciousness.”
3 tn The noun שָׁלָל (shalal, “plunder”) functions as an adverbial accusative of material: “with plunder.” This term is normally used for the spoils of war (e.g., Deut 20:14; Josh 7:21; Judg 8:24, 25; 1 Sam 30:20) but here refers to “stolen goods” (so NCV, CEV; e.g., Isa 10:2; Prov 16:19; BDB 1022 s.v. 3). The enticement was to join a criminal gang and adopt a life of crime to enjoy ill-gotten gain (A. Cohen, Proverbs, 4). Cf. NAB, NRSV “booty”; TEV “loot.”