Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philemon 1:25

Context
NET ©

May the grace of the Lord Jesus Christ be 1  with your spirit. 2 

NIV ©

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NASB ©

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NLT ©

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

MSG ©

All the best to you from the Master, Jesus Christ!

BBE ©

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.

NRSV ©

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NKJV ©

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.


KJV
The grace
<5485>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
[be] with
<3326>
your
<5216>
spirit
<4151>_.
Amen
<281>_.
<<[Written
<1125> (5648)
from
<575>
Rome
<4516>
to
<4314>
Philemon
<5371>_,
by
<1223>
Onesimus
<3682>
a servant
<3610>.]>>
NASB ©
The grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
be with your spirit
<4151>
.
GREEK
h
<3588>
T-NSF
cariv
<5485>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
meta
<3326>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
umwn
<5216>
P-2GP
NET © [draft] ITL
May the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
be with
<3326>
your
<5216>
spirit
<4151>
.
NET ©

May the grace of the Lord Jesus Christ be 1  with your spirit. 2 

NET © Notes

tn Grk “The grace of the Lord Jesus Christ with your spirit.” The elided verb, normally an optative, has been rendered as “be.”

tc Most witnesses, including several excellent ones (א C D1 Ψ 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, several good witnesses (Ì87 A D* 048vid 6 33 81 1739* 1881 sa) lack the ἀμήν, rendering the omission the preferred reading.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org