Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 4:12

Context
NET ©

I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, 1  whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.

NIV ©

I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.

NASB ©

I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.

NLT ©

I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little.

MSG ©

I'm just as happy with little as with much, with much as with little. I've found the recipe for being happy whether full or hungry, hands full or hands empty.

BBE ©

It is the same to me if I am looked down on or honoured; everywhere and in all things I have the secret of how to be full and how to go without food; how to have wealth and how to be in need.

NRSV ©

I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need.

NKJV ©

I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.


KJV
I know
<1492> (5758)
both how to be abased
<5013> (5745)_,
and
<2532>
I know
<1492> (5758)
how to abound
<4052> (5721)_:
every where
<1722> <3956>
and
<2532>
in
<1722>
all things
<3956>
I am instructed
<3453> (5769)
both
<2532>
to be full
<5526> (5745)
and
<2532>
to be hungry
<3983> (5721)_,
both
<2532>
to abound
<4052> (5721)
and
<2532>
to suffer need
<5302> (5745)_.
NASB ©
I know
<3609>
how
<3609>
to get
<5013>
along
<5013>
with humble
<5013>
means
<5013>
, and I also
<2532>
know
<3609>
how
<3609>
to live
<4052>
in prosperity
<4052>
; in any
<3956>
and every
<3956>
circumstance
<1722>
I have learned
<3453>
the secret
<3453>
of being filled
<5526>
and going
<3983>
hungry
<3983>
, both
<2532>
of having
<4052>
abundance
<4052>
and suffering
<5302>
need
<5302>
.
GREEK
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
kai
<2532>
CONJ
tapeinousyai
<5013> (5745)
V-PPN
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
kai
<2532>
CONJ
perisseuein
<4052> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
pasin
<3956>
A-DPM
memuhmai
<3453> (5769)
V-RPI-1S
kai
<2532>
CONJ
cortazesyai
<5526> (5745)
V-PPN
kai
<2532>
CONJ
peinan
<3983> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
perisseuein
<4052> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
ustereisyai
<5302> (5745)
V-PPN
NET © [draft] ITL
I have experienced
<1492>
times of need
<5013>
and
<2532>
times of abundance
<4052>
. In
<1722>
any
<3956>
and
<2532>
every
<3956>
circumstance I have learned the secret
<3453>
of contentment, whether
<2532>
I go satisfied
<5526>
or
<2532>
hungry
<3983>
, have plenty
<4052>
or
<2532>
nothing
<5302>
.
NET ©

I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, 1  whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.

NET © Notes

tn The words “of contentment” are not in the Greek text, but are implied by Paul’s remarks at the end of v. 11.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org