Philippians 2:24

NET ©

though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.

NIV ©

And I am confident in the Lord that I myself will come soon.

NASB ©

and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.

NLT ©

And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon.

MSG ©

And then I'm hoping and praying to be right on his heels.

BBE ©

But I have faith in the Lord that I myself will come before long.

NRSV ©

and I trust in the Lord that I will also come soon.

NKJV ©

But I trust in the Lord that I myself shall also come shortly.

KJV
But
<1161>
I trust
<3982> (5754)
in
<1722>
the Lord
<2962>
that
<3754>
I
<2064> (0)
also
<2532>
myself
<846>
shall come
<2064> (5695)
shortly
<5030>_.
GREEK
pepoiya
<3982> (5754)
V-2RAI-1S
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
oti
<3754>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
tacewv
<5030>
ADV
eleusomai
<2064> (5695)
V-FDI-1S
NET © [draft] ITL
though
<1161>
I am confident
<3982>
in
<1722>
the Lord
<2962>
that
<3754>
I
<2064>
too
<2532>
will be coming
<2064>
to see you soon
<5030>
.
NET © Notes

tn The words “to see you” are not in the Greek text, but are implied, and are supplied in the translation for clarity.