Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 2:23

Context
NET ©

So I hope to send him as soon as I know more about my situation,

NIV ©

I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.

NASB ©

Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;

NLT ©

I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.

MSG ©

As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off.

BBE ©

Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:

NRSV ©

I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;

NKJV ©

Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.


KJV
Him
<3303> <5126>
therefore
<3767>
I hope
<1679> (5719)
to send
<3992> (5658)
presently
<1824>_,
so soon as
<5613>
I
<302>
shall see
<542> (5632)
how
<4012>
it will go with me
<1691>_.
NASB ©
Therefore
<3767>
I hope
<1679>
to send
<3992>
him immediately
<1824>
, as soon as I see
<872>
how
<872>
things
<3588>
go with me;
GREEK
touton
<5126>
D-ASM
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
elpizw
<1679> (5719)
V-PAI-1S
pemqai
<3992> (5658)
V-AAN
wv
<5613>
ADV
an
<302>
PRT
afidw
<872> (5632)
V-2AAS-1S
ta
<3588>
T-APN
peri
<4012>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
exauthv
<1824>
ADV
NET © [draft] ITL
So
<3767>
I hope
<1679>
to send
<3992>
him as soon as
<1824>
I know
<872>
more about
<4012>
my situation
<1691>
,
NET ©

So I hope to send him as soon as I know more about my situation,

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org