Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 2:1

Context
NET ©

Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 1  any affection or mercy, 2 

NIV ©

If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,

NASB ©

Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,

NLT ©

Is there any encouragement from belonging to Christ? Any comfort from his love? Any fellowship together in the Spirit? Are your hearts tender and sympathetic?

MSG ©

If you've gotten anything at all out of following Christ, if his love has made any difference in your life, if being in a community of the Spirit means anything to you, if you have a heart, if you [care]--

BBE ©

If then there is any comfort in Christ, any help given by love, any uniting of hearts in the Spirit, any loving mercies and pity,

NRSV ©

If then there is any encouragement in Christ, any consolation from love, any sharing in the Spirit, any compassion and sympathy,

NKJV ©

Therefore if there is any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy,


KJV
If [there be] therefore
<3767>
any
<1536>
consolation
<3874>
in
<1722>
Christ
<5547>_,
if any
<1536>
comfort
<3890>
of love
<26>_,
if any
<1536>
fellowship
<2842>
of the Spirit
<4151>_,
if any
<1536>
bowels
<4698>
and
<2532>
mercies
<3628>_,
NASB ©
Therefore
<3767>
if
<1487>
there is any
<5100>
encouragement
<3874>
in Christ
<5547>
, if
<1487>
there is any
<5100>
consolation
<3890>
of love
<26>
, if
<1487>
there is any
<5100>
fellowship
<2842>
of the Spirit
<4151>
, if
<1487>
any
<5100>
affection
<4698>
and compassion
<3628>
,
GREEK
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSF
oun
<3767>
CONJ
paraklhsiv
<3874>
N-NSF
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ei
<1487>
COND
ti
<5100>
X-NSN
paramuyion
<3890>
N-NSN
agaphv
<26>
N-GSF
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSF
koinwnia
<2842>
N-NSF
pneumatov
<4151>
N-GSN
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
splagcna
<4698>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
oiktirmoi
<3628>
N-NPM
NET © [draft] ITL
Therefore
<3767>
, if
<1487>
there is any
<5100>
encouragement
<3874>
in
<1722>
Christ
<5547>
, any
<5100>
comfort
<3890>
provided by love
<26>
, any
<5100>
fellowship
<2842>
in the Spirit
<4151>
, any
<5100>
affection
<4698>
or
<2532>
mercy
<3628>
,
NET ©

Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 1  any affection or mercy, 2 

NET © Notes

tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.

tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org