Numbers 9:17

NET ©

Whenever the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the Israelites would begin their journey; and in whatever place the cloud settled, there the Israelites would make camp.

NIV ©

Whenever the cloud lifted from above the Tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.

NASB ©

Whenever the cloud was lifted from over the tent, afterward the sons of Israel would then set out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp.

NLT ©

When the cloud lifted from over the sacred tent, the people of Israel followed it. And wherever the cloud settled, the people of Israel camped.

MSG ©

When the Cloud lifted above the Tent, the People of Israel marched out; and when the Cloud descended the people camped.

BBE ©

And whenever the cloud was taken up from over the House, then the children of Israel went journeying on; and in the place where the cloud came to rest, there the children of Israel put up their tents.

NRSV ©

Whenever the cloud lifted from over the tent, then the Israelites would set out; and in the place where the cloud settled down, there the Israelites would camp.

NKJV ©

Whenever the cloud was taken up from above the tabernacle, after that the children of Israel would journey; and in the place where the cloud settled, there the children of Israel would pitch their tents.

KJV
And when
<06310>
the cloud
<06051>
was taken up
<05927> (8736)
from the tabernacle
<0168>_,
then after
<0310>
that the children
<01121>
of Israel
<03478>
journeyed
<05265> (8799)_:
and in the place
<04725>
where the cloud
<06051>
abode
<07931> (8799)_,
there the children
<01121>
of Israel
<03478>
pitched their tents
<02583> (8799)_.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wnxy
<02583>
Ms
<08033>
Nneh
<06051>
Ms
<08033>
Nksy
<07931>
rsa
<0834>
Mwqmbw
<04725>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
weoy
<05265>
Nk
<03651>
yrxaw
<0310>
lhah
<0168>
lem
<05921>
Nneh
<06051>
tleh
<05927>
yplw (9:17)
<06310>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
hnika
<2259>  
ADV
anebh
<305>  
V-AAI-3S
h
<3588>  
T-NSF
nefelh
<3507>  
N-NSF
apo
<575>  
PREP
thv
<3588>  
T-GSF
skhnhv
<4633>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
meta
<3326>  
PREP
tauta
<3778>  
D-APN
aphran
<522>  
V-AAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
uioi
<5207>  
N-NPM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSM
topw
<5117>  
N-DSM
ou
<3364>  
ADV
an
<302>  
PRT
esth
<2476>  
V-AAI-3S
h
<3588>  
T-NSF
nefelh
<3507>  
N-NSF
ekei
<1563>  
ADV
parenebalon
 
V-AAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
uioi
<5207>  
N-NPM
israhl
<2474>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
Whenever
<06310>
the cloud
<06051>
was taken up
<05927>
from the tabernacle
<0168>
, then after
<0310>
that
<03651>
the Israelites
<03478>
would begin
<03651>
their journey
<05265>
; and in whatever
<0834>
place
<04725>
the cloud
<06051>
settled
<07931>
, there
<08033>
the Israelites
<03478>
would make camp
<02583>
.
NET © Notes

tn The verb in this initial temporal clause is the Niphal infinitive construct.

tn Heb “in the place where it settled there”; the relative clause modifies the noun “place,” and the resumptive adverb completes the related idea – “which it settled there” means “where it settled.”