Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 5:28

Context
NET ©

But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she will be free of ill effects 1  and will be able to bear children.

NIV ©

If, however, the woman has not defiled herself and is free from impurity, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

NASB ©

‘But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children.

NLT ©

But if she has not defiled herself and is pure, she will be unharmed and will still be able to have children.

MSG ©

But if she has not defiled herself and is innocent of impurity, her name will be cleared and she will be able to have children.

BBE ©

But if she is clean she will be free and will have offspring.

NRSV ©

But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be immune and be able to conceive children.

NKJV ©

‘But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children.


KJV
And if the woman
<0802>
be not defiled
<02930> (8738)_,
but be clean
<02889>_;
then she shall be free
<05352> (8738)_,
and shall conceive
<02232> (8738)
seed
<02233>_.
NASB ©
'But if
<0518>
the woman
<0802>
has not defiled
<02930>
herself and is clean
<02889>
, she will then be free
<05352>
and conceive
<02232>
children
<02233>
.
HEBREW
erz
<02233>
herznw
<02232>
htqnw
<05352>
awh
<01931>
hrhjw
<02889>
hsah
<0802>
hamjn
<02930>
al
<03808>
Maw (5:28)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
mh
<3165
ADV
mianyh
<3392
V-APS-3S
h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
kai
<2532
CONJ
kayara
<2513
A-NSF
h
<1510
V-PAS-3S
kai
<2532
CONJ
aywa
<121
A-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
ekspermatiei {V-FAI-3S} sperma
<4690
N-ASN
NET © [draft] ITL
But if
<0518>
the woman
<0802>
has not
<03808>
defiled
<02930>
herself, and is clean
<02889>
, then she
<01931>
will be free
<05352>
of ill effects
<02232>
and will be able to bear children
<02233>
.
NET ©

But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she will be free of ill effects 1  and will be able to bear children.

NET © Notes

tn Heb “will be free”; the words “of ill effects” have been supplied as a clarification.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org