Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 5:16

Context
NET ©

“‘Then the priest will bring her near and have her stand 1  before the Lord.

NIV ©

"‘The priest shall bring her and make her stand before the LORD.

NASB ©

‘Then the priest shall bring her near and have her stand before the LORD,

NLT ©

"‘The priest must then present her before the LORD.

MSG ©

"The priest then is to take her and have her stand in the presence of GOD.

BBE ©

And the priest will make her come near and put her before the Lord;

NRSV ©

Then the priest shall bring her near, and set her before the LORD;

NKJV ©

‘And the priest shall bring her near, and set her before the LORD.


KJV
And the priest
<03548>
shall bring her near
<07126> (8689)_,
and set
<05975> (8689)
her before
<06440>
the LORD
<03068>_:
NASB ©
'Then the priest
<03548>
shall bring
<07126>
her near
<07126>
and have her stand
<05975>
before
<06440>
the LORD
<03068>
,
HEBREW
hwhy
<03069>
ynpl
<06440>
hdmehw
<05975>
Nhkh
<03548>
hta
<0853>
byrqhw (5:16)
<07126>
LXXM
kai
<2532
CONJ
prosaxei
<4317
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
sthsei
<2476
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
“‘Then
<07126>
the priest
<03548>
will bring her near and have her stand
<05975>
before
<06440>
the Lord
<03069>
.
NET ©

“‘Then the priest will bring her near and have her stand 1  before the Lord.

NET © Notes

tn The verb is the Hiphil of the word “to stand.” It could be rendered “station her,” but that sounds too unnatural. This is a meeting between an accused person and the Judge of the whole earth.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org