Numbers 4:3

NET ©

from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work in the tent of meeting.

NIV ©

Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting.

NASB ©

from thirty years and upward, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tent of meeting.

NLT ©

Count all the men between the ages of thirty and fifty who qualify to work in the Tabernacle.

MSG ©

Count all the men from thirty to fifty years of age, all who enter the ministry to work in the Tent of Meeting.

BBE ©

All those from thirty to fifty years old who are able to do the work of the Tent of meeting.

NRSV ©

from thirty years old up to fifty years old, all who qualify to do work relating to the tent of meeting.

NKJV ©

"from thirty years old and above, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tabernacle of meeting.

KJV
From thirty
<07970>
years
<08141>
old
<01121>
and upward
<04605>
even until fifty
<02572>
years
<08141>
old
<01121>_,
all that enter
<0935> (8802)
into the host
<06635>_,
to do
<06213> (8800)
the work
<04399>
in the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_.
HEBREW
dewm
<04150>
lhab
<0168>
hkalm
<04399>
twvel
<06213>
abul
<06635>
ab
<0935>
lk
<03605>
hns
<08141>
Mysmx
<02572>
Nb
<01121>
dew
<05704>
hlemw
<04605>
hns
<08141>
Mysls
<07970>
Nbm (4:3)
<01121>
LXXM
apo
<575>  
PREP
eikosi
<1501>  
N-NUI
kai
<2532>  
CONJ
pente
<4002>  
N-NUI
etwn
<2094>  
N-GPN
kai
<2532>  
CONJ
epanw
<1883>  
ADV
kai
<2532>  
CONJ
ewv
<2193>  
PREP
penthkonta
<4004>  
N-NUI
etwn
<2094>  
N-GPN
pav
<3956>  
A-NSM
o
<3588>  
T-NSM
eisporeuomenov
<1531>  
V-PMPNS
leitourgein
<3008>  
V-PAN
poihsai
<4160>  
V-AAN
panta
<3956>  
A-APN
ta
<3588>  
T-APN
erga
<2041>  
N-APN
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
skhnh
<4633>  
N-DSF
tou
<3588>  
T-GSN
marturiou
<3142>  
N-GSN
NET © [draft] ITL
from thirty
<07970>
years
<08141>
old and upward
<04605>
to
<05704>
fifty
<02572>
years
<08141>
old, all
<03605>
who enter
<0935>
the company
<06635>
to do
<06213>
the work
<04399>
in the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
NET © Notes

tn The word “company” is literally “host, army” (צָבָא, tsava’). The repetition of similar expressions makes the translation difficult: Heb “all [who] come to the host to do work in the tent.”