Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 33:4

Context
NET ©

Now the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them; the Lord also executed judgments on their gods.

NIV ©

who were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them; for the LORD had brought judgment on their gods.

NASB ©

while the Egyptians were burying all their firstborn whom the LORD had struck down among them. The LORD had also executed judgments on their gods.

NLT ©

Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed the night before. The LORD had defeated the gods of Egypt that night with great acts of judgment!

MSG ©

The Egyptians, busy burying their firstborn whom GOD had killed, watched them go. GOD had exposed the nonsense of their gods.

BBE ©

While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.

NRSV ©

while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them. The LORD executed judgments even against their gods.

NKJV ©

For the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had killed among them. Also on their gods the LORD had executed judgments.


KJV
For the Egyptians
<04714>
buried
<06912> (8764)
all [their] firstborn
<01060>_,
which the LORD
<03068>
had smitten
<05221> (8689)
among them: upon their gods
<0430>
also the LORD
<03068>
executed
<06213> (8804)
judgments
<08201>_.
NASB ©
while the Egyptians
<04714>
were burying
<06912>
all
<03605>
their firstborn
<01060>
whom
<0834>
the LORD
<03068>
had struck
<05221>
down
<05221>
among them. The LORD
<03068>
had also executed
<06213>
judgments
<08201>
on their gods
<0430>
.
HEBREW
Myjps
<08201>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
Mhyhlabw
<0430>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
Mhb
<0>
hwhy
<03068>
hkh
<05221>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Myrbqm
<06912>
Myrumw (33:4)
<04713>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
aiguptioi
<124
N-NPM
eyapton
<2290
V-IAI-3P
ex
<1537
PREP
autwn
<1438
D-GPM
touv
<3588
T-APM
teynhkotav
<2348
V-RAPAP
pantav
<3956
A-APM
ouv
<3739
R-APM
epataxen
<3960
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pan
<3956
A-ASN
prwtotokon
<4416
A-ASN
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
aiguptw
<125
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ekdikhsin
<1557
N-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
Now the Egyptians
<04713>
were burying
<06912>
all
<03605>
their firstborn
<01060>
, whom
<0834>
the Lord
<03068>
had killed
<05221>
among them; the Lord
<03068>
also executed
<06213>
judgments
<08201>
on their gods
<0430>
.
NET ©

Now the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them; the Lord also executed judgments on their gods.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org