Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 32:9

Context
NET ©

When 1  they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter 2  the land that the Lord had given 3  them.

NIV ©

After they went up to the Valley of Eshcol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.

NASB ©

"For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons of Israel so that they did not go into the land which the LORD had given them.

NLT ©

After they went up to the valley of Eshcol and scouted the land, they discouraged the people of Israel from entering the land the LORD was giving them.

MSG ©

They went as far as the Valley of Eshcol, took one look and quit. They completely demoralized the People of Israel from entering the land GOD had given them.

BBE ©

For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they took from the children of Israel the desire to go into the land which the Lord had given them.

NRSV ©

When they went up to the Wadi Eshcol and saw the land, they discouraged the hearts of the Israelites from going into the land that the LORD had given them.

NKJV ©

"For when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they did not go into the land which the LORD had given them.


KJV
For when they went up
<05927> (8799)
unto the valley
<05158>
of Eshcol
<0812>_,
and saw
<07200> (8799)
the land
<0776>_,
they discouraged
<05106> (8686)
the heart
<03820>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
that they should not go
<0935> (8800)
into the land
<0776>
which the LORD
<03068>
had given
<05414> (8804)
them.
NASB ©
"For when they went
<05927>
up to the valley
<05158>
of Eshcol
<0812>
and saw
<07200>
the land
<0776>
, they discouraged
<05106>
<3820> the sons
<01121>
of Israel
<03478>
so that they did not go
<0935>
into the land
<0776>
which
<0834>
the LORD
<03068>
had given
<05414>
them.
HEBREW
hwhy
<03068>
Mhl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
ab
<0935>
ytlbl
<01115>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
bl
<03820>
ta
<0853>
waynyw
<05106>
Urah
<0776>
ta
<0853>
waryw
<07200>
lwksa
<0812>
lxn
<05158>
de
<05704>
wleyw (32:9)
<05927>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
faragga
<5327
N-ASF
botruov
<1009
N-GSM
kai
<2532
CONJ
katenohsan
<2657
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
apesthsan {V-AAI-3P} thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
opwv
<3704
CONJ
mh
<3165
ADV
eiselywsin
<1525
V-AAS-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
edwken
<1325
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
autoiv
<846
D-DPM
NET © [draft] ITL
When they went up
<05927>
to
<05704>
the Eshcol
<0812>
Valley
<05158>
and saw
<07200>
the
<0853>
land
<0776>
, they frustrated
<05106>
the intent
<03820>
of the
<0853>
Israelites
<03478>
so that they did not
<01115>
enter
<0935>
the land
<0776>
that
<0834>
the Lord
<03068>
had given
<05414>
them.
NET ©

When 1  they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter 2  the land that the Lord had given 3  them.

NET © Notes

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause.

tn The infinitive construct here with lamed (ל) is functioning as a result clause.

tn The Lord had not given it yet, but was going to give it. Hence, the perfect should be classified as a perfect of resolve.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org