Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 32:6

Context
NET ©

Moses said to the Gadites and the Reubenites, “Must your brothers go to war while you 1  remain here?

NIV ©

Moses said to the Gadites and Reubenites, "Shall your countrymen go to war while you sit here?

NASB ©

But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, "Shall your brothers go to war while you yourselves sit here?

NLT ©

"Do you mean you want to stay back here while your brothers go across and do all the fighting?" Moses asked the Reubenites and Gadites.

MSG ©

Moses answered the families of Gad and Reuben: "Do you mean that you are going to leave the fighting that's ahead to your brothers while you settle down here?

BBE ©

And Moses said to the children of Gad and the children of Reuben, Are your brothers to go to the war, while you take your rest here?

NRSV ©

But Moses said to the Gadites and to the Reubenites, "Shall your brothers go to war while you sit here?

NKJV ©

And Moses said to the children of Gad and to the children of Reuben: "Shall your brethren go to war while you sit here?


KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)
unto the children
<01121>
of Gad
<01410>
and to the children
<01121>
of Reuben
<07205>_,
Shall your brethren
<0251>
go
<0935> (8799)
to war
<04421>_,
and shall ye sit
<03427> (8799)
here?
NASB ©
But Moses
<04872>
said
<0559>
to the sons
<01121>
of Gad
<01410>
and to the sons
<01121>
of Reuben
<07205>
, "Shall your brothers
<0251>
go
<0935>
to war
<04421>
while you yourselves
<0864>
sit
<03427>
here
<06311>
?
HEBREW
hp
<06311>
wbst
<03427>
Mtaw
<0859>
hmxlml
<04421>
waby
<0935>
Mkyxah
<0251>
Nbwar
<07205>
ynblw
<01121>
dg
<01410>
ynbl
<01121>
hsm
<04872>
rmayw (32:6)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
gad
<1045
N-PRI
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
roubhn {N-PRI} oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
poreuontai
<4198
V-PMI-3P
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
kayhsesye
<2524
V-FMI-2P
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
said
<0559>
to the Gadites
<01410>
and the Reubenites
<07205>
, “Must your brothers
<0251>
go
<0935>
to war
<04421>
while you
<0859>
remain
<03427>
here
<06311>
?
NET ©

Moses said to the Gadites and the Reubenites, “Must your brothers go to war while you 1  remain here?

NET © Notes

tn The vav (ו) is a vav disjunctive prefixed to the pronoun; it fits best here as a circumstantial clause, “while you stay here.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org