Numbers 32:13

NET ©

So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before the Lord was finished.

NIV ©

The LORD’s anger burned against Israel and he made them wander in the desert for forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.

NASB ©

"So the LORD’S anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the LORD was destroyed.

NLT ©

"The LORD was furious with Israel and made them wander in the wilderness for forty years until the whole generation that sinned against him had died.

MSG ©

"GOD's anger smoked against Israel. He made them wander in the wilderness for forty years, until that entire generation that acted out evil in his sight had died out.

BBE ©

Then the Lord was angry with Israel, and he made them wanderers in the waste land for forty years? till all that generation who had done evil in the eyes of the Lord was dead.

NRSV ©

And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD had disappeared.

NKJV ©

"So the LORD’S anger was aroused against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was gone.

KJV
And the LORD'S
<03068>
anger
<0639>
was kindled
<02734> (8799)
against Israel
<03478>_,
and he made them wander
<05128> (8686)
in the wilderness
<04057>
forty
<0705>
years
<08141>_,
until all the generation
<01755>_,
that had done
<06213> (8802)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
was consumed
<08552> (8800)_.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
hveh
<06213>
rwdh
<01755>
lk
<03605>
Mt
<08552>
de
<05704>
hns
<08141>
Myebra
<0705>
rbdmb
<04057>
Menyw
<05128>
larvyb
<03478>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
rxyw (32:13)
<02734>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
wrgisyh
<3710>  
V-API-3S
yumw
<2372>  
N-DSM
kuriov
<2962>  
N-NSM
epi
<1909>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
katerrombeusen
 
V-AAI-3S
autouv
<846>  
D-APM
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
erhmw
<2048>  
N-DSF
tessarakonta
<5062>  
N-NUI
eth
<2094>  
N-APN
ewv
<2193>  
CONJ
exanhlwyh
 
V-API-3S
pasa
<3956>  
A-NSF
h
<3588>  
T-NSF
genea
<1074>  
N-NSF
oi
<3588>  
T-NPM
poiountev
<4160>  
V-PAPNP
ta
<3588>  
T-APN
ponhra
<4190>  
A-APN
enanti
<1725>  
PREP
kuriou
<2962>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
So the Lord’s
<03068>
anger
<0639>
was kindled
<02734>
against the Israelites
<03478>
, and he made them wander
<05128>
in the wilderness
<04057>
for forty
<0705>
years
<08141>
, until
<05704>
all
<03605>
that generation
<01755>
that had done
<06213>
wickedly
<07451>
before
<05869>
the Lord
<03068>
was finished.
NET © Notes

tn Heb “in the eyes of.”

tn The verb is difficult to translate, since it has the idea of “complete, finish” (תָּמָם, tamam). It could be translated “consumed” in this passage (so KJV, ASV); NASB “was destroyed.”