Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 31:15

Context
NET ©

Moses said to them, “Have you allowed all the women to live? 1 

NIV ©

"Have you allowed all the women to live?" he asked them.

NASB ©

And Moses said to them, "Have you spared all the women?

NLT ©

"Why have you let all the women live?" he demanded.

MSG ©

"What's this! You've let these women live!

BBE ©

And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?

NRSV ©

Moses said to them, "Have you allowed all the women to live?

NKJV ©

And Moses said to them: "Have you kept all the women alive?


KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)
unto them, Have ye saved
<02421> (8765)
all the women
<05347>
alive
<02421> (8765)_?
NASB ©
And Moses
<04872>
said
<0559>
to them, "Have you spared
<02421>
all
<03605>
the women
<05347>
?
HEBREW
hbqn
<05347>
lk
<03605>
Mtyyxh
<02421>
hsm
<04872>
Mhyla
<0413>
rmayw (31:15)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
mwushv {N-NSM} ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
ezwgrhsate
<2221
V-AAI-2P
pan
<3956
A-ASN
yhlu
<2338
A-ASN
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
said
<0559>
to
<0413>
them, “Have you allowed all
<03605>
the women
<05347>
to live
<02421>
?
NET ©

Moses said to them, “Have you allowed all the women to live? 1 

NET © Notes

tn The verb is the Piel perfect of the word חָיָה (khayah, “to live”). In the Piel stem it must here mean “preserve alive,” or “allow to live,” rather than make alive.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org